Правила: заголовок темы должен кратко и понятно отражать ее суть, нельзя писать латиницей или заглавными буквами. Сообщение, ник, аватар не должны выделяться своими размерами или стилем написания от остальных, быть читабельными, написаны литературно и достаточно грамотно.
Анализируем значение и происхождение. Поехали: Irrtum
цитата:
Irrtum Переведено с немецкого на русский:
m -(e)s, ..tümer
ошибка, заблуждение
ein rechtlicher Irrtum — юридическая ошибка
ein verhängnisvoller Irrtum — роковая ошибка
es ist ein Irrtum unterlaufen, es liegt ein Irrtum vor — произошла ошибка; произошло недоразумение
einen Irrtum begehen — совершить ошибку, допустить промах
seinen Irrtum einsehen — признать [осознать] свою ошибку
einen Irrtum richtigstellen — исправить ошибку; разрешить недоразумение
Irrtum vorbehalten (сокр. I.v.) — коммерч. исключая ошибки (и пропуски) (оговорка в документе)
seinen Irrtum zugeben — (открыто) признать свою ошибку, сознаться в совершённой ошибке
im Irrtum sein, sich im Irrtum befinden — заблуждаться, ошибаться
in einem Irrtum befangen sein — пребывать в заблуждении, быть в плену ошибочных представлений
um einem (etwaigen) Irrtum vorzubeugen — дабы избежать ошибки, во избежание (возможных) ошибок
Лецетин (вообще есть лекарство с таким названием ) Темная Drow- понятно Ork- тоже впринципе ясно Bogen, Боген- Тель Мо Хар - Вампир- объяснять не надо Gomozebra- Черт подери, это неподражаемо Зебра с нетрадиционной ориентацией? Арлекин- готов поспорить, Гуря взял это из 40к Агент Чупакабра- хммм, не уверен
цитата:
Чупа́кабра, Эль Чупа́кабра (исп. chupacabras, chupar — сосать и cabra — коза, дословно «сосущий коз»), также «козий вампир» — мифическое существо, убивающее домашних животных. Достоверных научных сведений, подтверждающих существование чупакабры, нет.
Foggi- судя по всему, попытка Гури написать froggy
цитата:
Froggy Переведено с английского на русский:
прил.
лягушечий; лягушачий
Syn:
frog
Что восходит к англ. frog-"лягушка" Tortilla- либо в честь черепахи из "Золотой ключик, или Приключения Буратино", либо в честь
цитата:
The Spanish word tortilla ([t̪oɾˈt̪iʎa], [t̪oɾˈt̪iʝa], [t̪oɾˈt̪iʒa]) denotes two different classes of foods, depending on where the term is encountered. Etymologically, it is derived from the word torta, meaning a plain round cake.[1]
In Spain, Puerto Rico, Cuba and South America, a tortilla is any omelette, often a round, layered omelette (i.e., not folded over), most typically made with layers of eggs, very thinly sliced potatoes, such seasonings as the chef desires, and cooked in vegetable oil. It is usually served cold as an appetizer or bar snack. The terms Spanish tortilla, tortilla española or tortilla de patatas all refer to a common recipe in Spain, an omelette with stir-fried potatoes and chopped onion, often served as a staple food in Spanish bars and cafés. American versions of Spanish and South American tortilla are usually cooked in vegetable shortening, commonly with bell pepper and/or onion and/or chives; and typically served warm instead of cold.
In Panama, a tortilla is a deep fried cornmeal disk, slightly smaller than a hockey puck.
But it is the Mexican meaning of "tortilla" that is most familiar to North Americans, and possibly most of the world outside of Europe and South America, where the original Spanish meaning is best known.
The flour tortilla is probably best known in the USA as the tortilla used to make burritos, a dish originating in northern Mexico. Wheat tortillas are also a traditional staple of the peoples of northwestern Mexican states (such as Sonora and Chihuahua) and many southwestern US Native American tribes. As an easy solution to both the problems of handling food in microgravity and preventing bread crumbs from escaping into delicate instruments, wheat flour tortillas have been used on many NASA Shuttle missions since 1985. [1]
Maize tortillas are known in the Basque region of Spain as talo and were a traditional Basque farmers' staple until the introduction of railborne wheat flour suitable for bread. There are maize tortillas in other regions of Northern Spain, such as Asturias, where they are called frixuelos, and Galicia, where they receive the name of filloas.
Лецетин (вообще есть лекарство с таким названием )
цитата:
Большая советская энциклопедия Лецитины (от греч. lékithos — яичный желток), холинфосфатиды, эфиры холина и диглицеридфосфорных (фосфатидных) кислот, одна из основных фракций фосфолипидов. Молекулы Л. образованы остатками глицерина, жирных кислот (главным образом стеариновой, пальмитиновой, олеиновой и линолевой), фосфорной кислоты и холина (см. табл. при ст. Липиды). Л. — гигроскопичные воскообразные вещества, хорошо растворимы в спиртах, этиловом и петролейном эфирах, нерастворимы в ацетоне. Широко представлены в организмах животных (в печени, сперме, крови, веществе мозга, надпочечниках, яичном желтке) и растений (в семенах сои и подсолнечника, зародышах пшеницы). Основная функция Л. в организме — участие в построении биологических мембран. Ряд Л. получен синтетически. В медицинской практике используют церебролецитин, получаемый экстракцией из мозга крупного рогатого скота. Употребляют внутрь в драже при заболеваниях нервной системы, общем упадке сил, анемиях. Л. применяют также в пищевой, текстильной и косметической промышленности.
Chaplain пишет:
цитата:
Тель Мо Хар
Жизнь Охару, куртизанки (Saikaku ichidai onna) Кендзи Мизогучи 1952
А теперь - дело за малым: догадаться, почему некоторые Вахабиты (знатоки мира Вахи) его Вардансером иногда называют. Мак-бис пишет:
цитата:
Булгаков Наглый котяра Бегемот
Falstaff пишет:
цитата:
гость пишет:
цитата: А причем тираниды?
А был там флот Behemoth
Бегемот - вообще, есть еще и третье значение. Он - один из самых умных пользователей форума и выбрал очень сложный ник (с тройным значением). Намек и на кота-бегемот, и - на флот тиранидов, и на... Falstaff пишет:
цитата:
Гельмут Боген - детский психолог
Гуру - нереально, страшно хитер. Это в каком еще году он себе второй Боген придумал? Почему-то мне кажется, что тогда он не имел в виду никаких психологов. Это уже Жанетта подсуетилась и взяла себе в ник намек и на психолога. Chaplain пишет:
цитата:
Gomozebra- Черт подери, это неподражаемо
Как бы то ни было, мне очень приятно, что мой-то ник пока еще не разгадали. Ответ - лежит достаточно рядом с третьем значением ника Бегемота.
все настолько на поверхности лежит - я это еще в школе читала блин
цитата:
Бегемо́т (ивр. בהמות, букв. «животные») — мифологическое существо, демон плотских желаний (в особенности обжорства и чревоугодия). В Библии описан как одно из двух чудовищ (наряду с Левиафаном), которых Бог демонстрирует праведнику Иову в доказательство Своего могущества в книге Иова (Иов 40:10 - 40:19).
так что мнит себя сенько демоном плотских желаний, еврейским правда, но все же демоном
Отправлено: 10.02.09 10:10. Заголовок: Теперь если, по слов..
Теперь если, по словам самого Гуру, значение Gomozebra "лежит достаточно рядом" с третьим значением Бегемота... внимание вопрос!Что такое Гомозебра, и что с лежащим рядом Гомозебром делает еврейский демоном плотских желаний?
Отправлено: 10.02.09 10:15. Заголовок: Ну, есть ещё Тринити..
Ну, есть ещё Тринити. Там тоже всё понятно, стоит взглянуть на аватарку :) Мегаэльф-варриор - это, собственно, видимо, опять же, олицетворение его вархаммеровских глюков, вероятно, его любимый герой - Плюпихай.
Гуря, sorry to rain on your parade, но себя настольщики даже доверасты так не называют.
цитата:
Ваххаби́зм (от араб. الوهابية) - одно из названий течения в исламе, оформившееся в XVIII веке. Название «ваххабизм» употребляется только оппонентами этого течения (как правило его сторонники называют себя салафитами). Ваххабизм назван по имени Мухаммада ибн Абд аль-Ваххаба ат-Тамими (1703-1792), являющегося последователем Ибн Таймийа (1263-1328).
Мухаммад ибн Абд-аль-Ваххаб полагал, что настоящий ислам практиковался только первыми тремя поколениями последователей пророка Мухаммеда («Аль-Саляф Ас-Салих»), и протестовал против всех последующих инноваций, считая их привнесенной извне ересью. В 1932 году последователи идей Абд Аль-Ваххаба в результате борьбы создали независимое арабское государство - Саудовскую Аравию.
В настоящее время слово «ваххабизм» нередко (ошибочно) используется в русском языке как синоним исламского терроризма. Сторонники ваххабизма называются ваххаби́тами.
Или Гуря приплетет вымышленную вселенную к течению в исламе?
цитата:
Гуру - нереально, страшно хитер. Это в каком еще году он себе второй Боген придумал? Почему-то мне кажется, что тогда он не имел в виду никаких психологов. Это уже Жанетта подсуетилась и взяла себе в ник намек и на психолога.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет