On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Правила: заголовок темы должен кратко и понятно отражать ее суть, нельзя писать латиницей или заглавными буквами. Сообщение, ник, аватар не должны выделяться своими размерами или стилем написания от остальных, быть читабельными, написаны литературно и достаточно грамотно.



АвторСообщение



Пост N: 3
Зарегистрирован: 17.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.08 15:54. Заголовок: О эльфах и зверях


Ельфы - дремучие звери.
Ельфы - кусают за пятки.
Хватит скрываться за дверью:
Прячьтесь за орка, ребятки!

Если б найти в Интернете
Пива и денег и ласки...
Я рассказал бы вам, дети,
Страшные скучные сказки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 175 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]





Пост N: 3558
Зарегистрирован: 25.07.08
Откуда: Ярославль- Москва
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 18:59. Заголовок: Мегаэльф-варриор пиш..


Мегаэльф-варриор пишет:

 цитата:
Это только бесноватые толчки Глорфиндела аж Гориславом кличут.
Нормальные же люди знают, как Glory + finde переводится.


итак, ждем от гуру откровений- как переводится find

клоны ГУРУ : Вампир, Арлекин, Тель Мо Хар, Ork, Tortilla, Темная Drow, Begemot, Gomozebra , Irrtum, Боген, Bogen, Лецитин, Мегаэльф-варриор, Foggi, Тринити, Агент Чупакабра - http://bogen.forum24.ru/?1-0-0-00000024-000-40-0
http://bogen.forum24.ru/?1-2-0-00000022-000-0-0-1227556699
«Our job is not to die for our country, our job is to make the other son-of-a-bitch die for his» © George S. Patton.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3311
Зарегистрирован: 23.06.08
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 20:14. Заголовок: http://bogen.forum24..


http://bogen.forum24.ru/?1-2-0-00000067-000-80-0-1233677405
Отправлено: Сегодня 18:16. Зеленый и Ужастный пишет:
 цитата:
Мегаэльф-варриор пишет: цитата:
передергивать и перевирать чужие мысли - это скудоумие и трусость.

Да, дебилко. Но если ты сам это поиимаешь - почему тогда ты этим постоянно грешишь?


В частности - тут очередная пачка примеров твоего, по твоему же определению,
скудоумия и трусости.

Мегаэльф-варриор пишет:
 цитата:
Все-все девять полезли? Не ври-ка!


Мегадебилко-сенько, я ж тут привел слова Толкиена и в оригинале, и (для
тупых безграмотных убогенов) в переводе.
Там подробно сказано, кто куда пошел и почему ТЫ, убоген, пошел нахуй со своим
бредом про загоняние назгулов в реку факелами.

Если не дошло - перемотай страницу наверх и прочитай еще раз (или хоть в первый раз).
Процедуру повторять до полного прояснения ситуации.

Если твоя верхняя жопа через дырки, именуемые глазами, совсем видеть
разучилась - это не мои проблемы.

Мегаэльф-варриор пишет:
 цитата:
Толкин против бредней Асмолова - начинает и выигрывает.


Как я понял, бреднями Асмолова (которого тут вообще-то нет ;)) убоген называет прямое
цитирование Толкиена вопреки Девичьим Фантазиям Ссыкла Мудиловича, как обычно.

Но поскольку Личные Суждения Ссыкла Мудиловича тут ценятся разве что как повод
для невежливого смеха - то как раз Толкиен начинает и выигрывает против
бредней убогена.

А если мегадебилко Ссыкло Мудилович Убоген-Берсенев не в состоянии ни находить
текст оригинала, ни понимать его - опять же это интимные проблемы всесторонне
недоразвитого 36-летнего дебилушки.

Мегаэльф-варриор пишет:
 цитата:
Это только бесноватые толчки Глорфиндела аж Гориславом кличут.


Дебилко, ну тут ты и попался! Потому что Горислава тут упоминал именно ТЫ -
а мне пришлось искать, из какого перевода ТЫ его вообще выкопал.
Так что тут опять твои передергивания, т.е. трусость и скудоумие - в полный рост.

А заодно вопрос: а "Разлог" ты, бесноватый толчок (по твоему же определению), откуда взял?!
А то нормальные люди его вообще найти не смогли

Мегаэльф-варриор пишет:
 цитата:
Нормальные же люди знают, как Glory + finde переводится


Нормальные люди, в отличие от тебя, читали и помнят то, что сам Толкиен высказал как
рекомендации для переводчиков в отношении имен собственных.
Но для тебя, урода безграмотного, это строго засекречено

Так что не стесняйся, поведай нам свои Девичьи Фантазии по переводу слова F_I_N_D_E (Ну, про find тож можешь что-нибудь наврать, смеху ради).
А то мы помним, кто тут путал миссис с мисс, а светлячка называл "огненный летун",
переводит "hop" как "давление", ну и прочие твои плюпихаи помним.
Пополняй этот списочек, не стесняйся!

Мегаэльф-варриор пишет:
 цитата:
В общем. огромное спасибо Ирртуму, что посадил
завравшихся понтометов опять в лужу.


Да - посадил он туда себя, ну в смысле своего знатного ботовода Сеньку Берсенева
со всеми его ботами оптом. Где и место всей этой убогой компании.

Ну и спасибо огромное дебилке-сеньке за очередную пачку мегалулзов!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 123
Зарегистрирован: 02.11.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.09 15:15. Заголовок: Мегаэльф-варриор пиш..


Мегаэльф-варриор пишет:

 цитата:
Нормальные же люди знают, как Glory + finde переводится.


Да, Сень, проблема только в том, что имя Глорфиндел, оно не на английском языке, ага

Ну что же вы так убиваетесь? Вы же так не убьетесь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 124
Зарегистрирован: 02.11.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.09 15:19. Заголовок: Зеленый и Ужастный ..


Зеленый и Ужастный пишет:

 цитата:
Дебилко, ну тут ты и попался! Потому что Горислава тут упоминал именно ТЫ


Я ужасно извиняюсь, но первой была все-таки я. Имя попалось в отрывке, который я приводила в качестве примера плохого перевода.

Ну что же вы так убиваетесь? Вы же так не убьетесь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3348
Зарегистрирован: 23.06.08
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.09 15:29. Заголовок: Русалка_на_обучении ..


Русалка_на_обучении пишет:
 цитата:
Имя попалось в отрывке, который я приводила в качестве примера плохого перевода.


Звыняюсь. В самом деле, второпях я тут маху дал.

Русалка_на_обучении пишет:
 цитата:
имя Глорфиндел, оно не на английском языке, ага


Все равно пускай сенька выдаст нам Откровения про слово findE, которое уродец
в английском языке нашел

А если окажется, что головожопик имел в виду слово find, что с него, урода безграмотного,
тоже станется - все равно пускай покурлыкает. Он и на ровном месте плюпихаев в лужу
может наделать с той же легкостью.

Я вот думаю: приводить тут инструкции Профессора переводчикам по именам собственным,
или нефиг перед гурями бисер метать? Убоген-то все равно не поймет...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 125
Зарегистрирован: 02.11.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.09 16:00. Заголовок: Зеленый и Ужастный ..


Зеленый и Ужастный
А смысл? Он не заметит, даже если аршинными буквами писать. У него по ходу дела аллергия на правила и первоисточники.

Ну что же вы так убиваетесь? Вы же так не убьетесь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 291
Зарегистрирован: 26.07.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 00:07. Заголовок: Русалка_на_обучении ..


Русалка_на_обучении пишет:

 цитата:
А смысл? Он не заметит, даже если аршинными буквами писать. У него по ходу дела аллергия на правила и первоисточники.


Ну да, зато забавно.

Да, я клон Фельдинтенданта. И что? Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 921
Зарегистрирован: 14.03.08
Рейтинг: -10
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 11:34. Заголовок: Русалка_на_обучении ..


Русалка_на_обучении пишет:

 цитата:
имя Глорфиндел, оно не на английском языке, ага


на немецком? его Толкин тоже знал. На латинском? Скандинавском?

Русалка_на_обучении пишет:

 цитата:
Имя попалось в отрывке, который я приводила в качестве примера плохого перевода.


К сожалению, некоторые - какой перевод ни берут (хоть плохой, хоть хороший) как то наизворот все понимают.
Даже в сцене у брода ясно видно различие того, что говорят слухи о назгулах и их реального поведенения. Не заметить это - это нужно наверное на китайском или корейском читать, в переводе с английского.
Факты:
1. назгулы (или их кони) очень боятся огня
2. они не могут телепатически приказать противнику сделать что-то (даж вдевятером)
3. они не могут остановить заклинанием воду и реку, не могут отменить и ослабить чужое заклинание.
Вывод? Перед нами - обычные живые люди без магических "примочек", не колдуны, не волшебники, не некроманты, и не личи. Он - очевиден.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 922
Зарегистрирован: 14.03.08
Рейтинг: -10
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 11:37. Заголовок: Зеленый и Ужастный ..


Зеленый и Ужастный пишет:

 цитата:
про слово findE, которое уродец
в английском языке нашел


Болван. Такое существительное есть.
И как тупая обезьяна - него именно в Глаголы тыкаться носом.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3619
Зарегистрирован: 25.07.08
Откуда: Ярославль- Москва
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 12:13. Заголовок: Арлекин пишет: Тако..


Арлекин пишет:

 цитата:
Такое существительное есть.


дык переведи его, сенько.


клоны ГУРУ : Вампир, Арлекин, Тель Мо Хар, Ork, Tortilla, Темная Drow, Begemot, Gomozebra , Irrtum, Боген, Bogen, Лецитин, Мегаэльф-варриор, Foggi, Тринити, Агент Чупакабра - http://bogen.forum24.ru/?1-0-0-00000024-000-40-0
http://bogen.forum24.ru/?1-2-0-00000022-000-0-0-1227556699
«Our job is not to die for our country, our job is to make the other son-of-a-bitch die for his» © George S. Patton.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3373
Зарегистрирован: 23.06.08
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 12:24. Заголовок: Арлекин пишет: Такое..


Арлекин пишет:
 цитата:
Такое существительное есть

В твоих Девичьих Фантазиях, исключительно.
Которые идут нах без разговоров.

Ждем словарную статью по этому слову (кст, наш Гуря вообще-то знает,
что такое "словарная статья"? )

Арлекин пишет:
 цитата:
Русалка_на_обучении пишет: цитата: имя Глорфиндел, оно не на английском языке, ага

на немецком?

Дебил. Ты тут твердил про языки Средиземья, но явно вообще
не в курсе, что это такое, сколько их было и какие они были.

Арлекин пишет:
 цитата:
К сожалению, некоторые - какой перевод ни берут (хоть плохой, хоть хороший) как то наизворот все понимают.

Да, дебилко. Ты именно так и делаешь.
И ниже - тому примеры в количестве.
А еще я тут тебе оригинал цитировал, ты как, убогий, сколько букивок
успел там прочитать?

Арлекин пишет:
 цитата:
Факты:

После этого слова дебилко-сенько обычно начинает
перечислять свои Девичьи Фантазии.
Тут - не исключение

Арлекин пишет:
 цитата:
1. назгулы (или их кони) очень боятся огня

Примеры? Особенно насчет "очень"

Арлекин пишет:
 цитата:
2. они не могут телепатически приказать противнику сделать что-то (даж вдевятером)

Ага, то-то в приведенной сцене у брода воля назгулов чуть не заставила Фродо вернуться.
Не то чтобы это можно было назвать телепатией, но подчинение было явное.

Арлекин пишет:
 цитата:
3. они не могут остановить заклинанием воду и реку,

А многие ли это могут?
Тем более что тут река и вода были тоже совсем не простые.

Арлекин пишет:
 цитата:
Перед нами - обычные живые люди

Лопухнулся ты тут дважды, дебилко.
И насчет "живые", и насчет "обычные"

Арлекин пишет:
 цитата:
без магических "примочек"

Пшел нах учить матчасть, уродец-убоген.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 130
Зарегистрирован: 02.11.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 15:40. Заголовок: Арлекин пишет: Даже..


Арлекин пишет:

 цитата:
Даже в сцене у брода ясно видно различие того, что говорят слухи о назгулах и их реального поведенения



Зеленый, ты ему лучше какую-нибудь схемку выложи о том, как правильно строить предложения. А то я пять минут думала, кто такие слухи и почему они говорят о назгулах.

Ну что же вы так убиваетесь? Вы же так не убьетесь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 297
Зарегистрирован: 08.08.08
Рейтинг: -4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.09 13:33. Заголовок: Русалка_на_обучении ..


Русалка_на_обучении пишет:

 цитата:
кто такие слухи и почему они говорят о назгулах.


Эти факты - Свидетельствуют....
что мужской род к слову Мышка так и не найден.



Жанетта Боген, собственной персоной. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.09 14:00. Заголовок: Эти факты - Свидетел..



 цитата:
Эти факты - Свидетельствуют....
что мужской род к слову Мышка так и не найден.



А о значении английского слова finde они что свидетельствуют?
Кстати, благодаря Гуру, я сообразил, как некий горе переводчик получил "Горислава".

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Пост N: 3470
Зарегистрирован: 23.06.08
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.09 02:56. Заголовок: Боген пишет: мужской..


Боген пишет:
 цитата:
мужской род к слову Мышка так и не найден.


Естественно - ведь его брался найти ТЫ, сенько-дебилко

Русалка_на_обучении пишет:
 цитата:
ты ему лучше какую-нибудь схемку выложи о том, как правильно строить предложения.

Тупому козлу-убогену не поможет уже ничего, кроме эвтаназии

А словарную статью по "английскому" слову findE по-прежнему ждем от придурка-сеньки.
Боюсь, и тут козел-сенька так же провалит задание, как и с мужским родом к слову "мышка"
или даже с уптореблением обращений "мисс"/миссис".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 300
Зарегистрирован: 04.01.09
Откуда: РФ, ульяновск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.09 15:58. Заголовок: А что оно тама предл..


А что оно тама предложило М.р. к "мышке"?
Филолог интересуется...

Нас много и мы в тельняшках.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3478
Зарегистрирован: 23.06.08
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.09 17:19. Заголовок: Полностью историю см..


Полностью историю см. http://bogen.forum24.ru/?1-7-0-00000047-000-10001-0-1221049691
а предыстория еще на Т.ру началась, но там искать долго.

Вкратце: убоген предположил, что сказанное Натальей "обидели мышку, написали в норку"
к сеньке относится не может, потому как это трансвеститное неуподобище-убоген типа мужик,
а слово "мышка" - женского рода.

Уроду-убогену сообщили, что пословица про персонаж женского рода может прилагаться
к адресату мужского рода и наоборот, а такие слова как "мышь/мышка", "собака", "лошадь"
или "обезьяна" и т.п. равно приложимы к особям обоего пола.
Что с Личными Фантазиями безграмотного чмо-убогена, естественно, не совпало

Еще на Т.ру, т.е. до выпинывания оттуда придурка сеньки, Наталья задала вопрос,
который повторила и здесь: Наталья МВ пишет:
 цитата:
А как бонус - скажи мне, пожалуйста, как по-русски назвать самца обезьяны и самца мартышки существительными единственного числа, мужского рода?



На этот и прочие вопросы дебилко-сенько, как всегда, ответить не смогло. Но с тех самых пор
дебилоцетин-убоген считает, что "выиграл логический спор", "посадил в лужу
понтоколотителей" и так далее в его обычном репертуаре - а оттого сам про этот свой
плюпихай в лужу повторяет очень часто.
Особенно когда сам понимает, что в луже оказался и надо хоть как-то оправдываться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 304
Зарегистрирован: 04.01.09
Откуда: РФ, ульяновск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.09 17:25. Заголовок: АААА!!! Моя великим ..


АААА!!!
Моя великим могучим русским языка понявши!
С точки зрения Гури, намана так покатит фраз: "Мой собак съел мой мыш, а обезьян так ржал, что лошадин позавидовал!"
Бля, пробелы в образовании! Пойду преподам предъявлю: чему они меня 5 лет учили!!!

Гуря опять в

Нас много и мы в тельняшках.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 305
Зарегистрирован: 04.01.09
Откуда: РФ, ульяновск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.09 17:30. Заголовок: *... хотя, конечно, ..


*... хотя, конечно, строго объективно, "собака" в м.р. заменяется на "пёс", а "лошадь" - на "конь", но "обезьяна" и "мышка" мужского рода не имеют. Но Лецитинам это стопудей ни к чему *


Нас много и мы в тельняшках.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3481
Зарегистрирован: 23.06.08
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.09 18:26. Заголовок: Локи1 пишет: "со..


Локи1 пишет:
 цитата:
"собака" в м.р. заменяется на "пёс", а "лошадь" - на "конь",


Вообще тут не так все просто и однозначно. Тем более - не так просто, как кажется Гуре.

В тех случаях, когда пол животного значим, пишется "кобель" или "сука".
Когда пол не имет значения или не известен, слово "собака" применимо к обоим полам.
Например: объявление "во дворе злая собака" или фразы "на снегу собачий след",
"собачий лай" и т.п.
Слово "пес" используется и как синоним к "кобель", но это не обязательно:
"псарня", "запах псины", "лают псы" не несут смысловой оттенок половой
принадлежности животных.

Аналогично, для лошадей существуют слова жеребец" и "кобыла", а также "мерин".
Слово "конь" не совсем синоним слова "жеребец", хотя чаще применяется к жеребцам.
Меньше неудобств с употреблением муж. рода. Но и мерин может без ограничений
называться конем, а Ушаков вообще считает слова "конь" и "лошадь"
синонимами:
 цитата:
Толковый словарь русского языка Ушакова
КОНЬ, я́, мн. ко́ни, коне́й и (обл.) ко́ней, м.
1. То же, что лошадь (торж., поэт., воен. и обл.). Герой изображен верхом на коне. Седлать коней. Ретив и смирен верный к. Пшкн. Лай собак да ко́ней ржанье. Пшкн. На санях, на коня́х гости въехали. А. Кльцв. 2. Детская игрушка, изображающая лошадь. 3. Шахматная фигура с изображением конской головы. Ход коня. ◊

Не в коня корм кому (разг.) — о чем-н. таком, чего кто-н. не в состоянии оценить, понять.

На́ конь (воен.) — кавалерийская команда для посадки на лошадей.


Выражения "конный" (в противоп. "пеший"), "конница", "одвуконь" и т.п.
абсолютно безразличны к гендерным ;) вопросам.

Ну это так, ради удовольствия обсудить нюансы с понимающим человеком.
Потому как для гурёвых головных полужопий это все вообще пониманию недоступно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 175 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 9
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет