Правила: заголовок темы должен кратко и понятно отражать ее суть, нельзя писать латиницей или заглавными буквами. Сообщение, ник, аватар не должны выделяться своими размерами или стилем написания от остальных, быть читабельными, написаны литературно и достаточно грамотно.
Отправлено: 05.05.08 11:10. Заголовок: Любимое развлечение японцев- фехтование на алебардах
Перед вами - рисунок монаха-воина (сохей) секты Сингон, защищающего свой монастырь алебардой и мечом. Вполне обычное в Японии дело, между прочим: синтоистские храмы не требовали от послушников запрета себе на пролитие крови. Наоборот, место жителльства духов (ками) можно и даже нужно было защищать с оружием в руках. Класический рисунок Хокусая - тренирвока двух женщин при дворе с алебардами: Тоже вполне обычное для Японии дело: знатная и богатая женщина обязана была уметь себя, если что, защищать от дорожных разбойников. А вот это - самое любопытное: гарда (цуба) японского меча с рисунком одного известного героя древности. То, что герой этот сильно похож на Чжан Фея - мелочь. Гораздо интереснее форма его меча. Обратите внимание: он - прямой, достаточно, но не очень длинный (1м или чуть более), но уже имеет 30см рукоять на 2-ручный хват.
Гор, идиот. Слово-то не английское, а египетское. К тому же совершенно другой случай. Начальная h и сочетание th вообще-то совершенно разные вещи. Как читается слово this?
Пост N: 2584
Зарегистрирован: 29.03.08
Рейтинг:
11
Отправлено: 17.03.09 18:01. Заголовок: Приведённый ниже тек..
Приведённый ниже текст вы можете найти на 79-80 страницах книги "Mechanicum":
цитата:
'Even I can find only the most cryptic reference to Kaban in the vaults. Supposedly, he was an ancient potentate of the Gyptus who built the lost pyramid of Zawyet el'Aryan. Though in the few hieratic records that remain, his name is transliterated as Khaba, which may either imply dynastic problems or simply that the scribe was unable to fully decipher his name from a more ancient record.'
'And the relevance of this?'
'Purely academic,' admitted Maximal, 'but, interestingly, the records hint that Khaba may be the king's Horus name.'
'A Horus name? What is that?' asked Zeth, knowing that Maximal loved to show off the vast expanse of his archives in his knowledge of ancient times.
'The kings of Gyptus often chose names that symbolised their worldly power and spiritual might to act as a kind of mission statement for their rule,' said Maximal, and Zeth could hear the whir of data wheels as he called up more information. 'Usually the king's name was carved upon a representation of his palace with an image of the god Horus perched beside it.'
'The "god" Horus?'
'Indeed, the name is an ancient one,' said Maximal. 'A god of the sky, of the sun and, of course, war. The ancient Gyptians so enjoyed their war.'
'And what did this Horus name symbolise?' asked Zeth, intrigued despite herself.
'No one knows for sure, but it seems likely that it was to imply that Khaba was an earthly embodiment of Horus, an enactor of his will if you like.'
'So you are suggesting that this machine, whatever it is, was built for Horus Lupercal.'
Для тех, кто не в состоянии прочитать английский текст, предлагается перевод. Если вы сами не читали книгу, то для понимания сути приведённого разговора, вам следует знать следующее:
цитата:
Во время Великого Похода на Марсе тайно построили запрещённую машину, которую назвали "Кабан" (см. рассказ Грэхэма Макнилла "Project "Kaban"). Именно об этой машине и говорят в приведённом отрывке из книги. Герои (из числа лояльных Императору) пытаются понять, для чего и для кого построили эту машину. В процессе разговора они строят примерно следующую цепочку: машина "Кабан" --> древний (Е)Гипетский фараон Кабан\Хаба --> бог Гор --> Гор Луперкаль. Если Луперкаля звали бы не Гором, то подобную цепочку построить бы не удалось ни коим образом. Се ля ви.
– Даже мне удаётся найти в хранилищах лишь самые зашифрованные упоминания о Кaбане. Предположительно, он был древним владыкой Гипта, построившим потерянную пирамиду в Завийят эль-Арьяне. Хотя в нескольких сохранившихся иерархических записях его имя записано как Хаба, что может быть следствием каких-то династических проблем или же, что переписчик попросту не смог правильно расшифровать его имя, работая с ещё более древней записью.
– А значимость этого?
– Чисто академическая, – признал Максимал, – но, что интересно, записи указывают, что Хаба возможно было именем царя Гора.
– Именем Гора? Как это? – спросила Зета, зная, что Максимал обожает демонстрировать обширность своих архивов, посвящённых древним временам.
– Цари Гипта часто выбирали имена, символизировавшие их земную мощь и духовную силу и утверждавшие их на троне, – сказал Максимал, Зета могла слышать жужжание валиков данных по мере того, как он запрашивал дальнейшую информацию. – Обычно имя царя вырезалось над входом в его дворец рядом с изображением бога Гора.
– "Бога" Гора?
– Да, имя действительно очень древнее, – произнёс Максимал, – Бог неба, солнца и конечно войны. Древние Гиптяне очень любили воевать.
– А что символизировало имя Гора? – спросила заинтригованная Зета.
– Никто точно не знает, но, похоже, оно означало, что Хаба был живым воплощением Гора, другими словами он был исполнителем его воли.
– Значит ты предполагаешь, что эта машина, что бы она из себя не представляла, была построена для Гора Луперкаля?
Вот так и получается, что по-русски имя "Horus" пишется исключительно как "Гор".
цитата: как это секира накапливает импульс и чем при этом отличается от клевца
Массой. Помноженной на скорость.
То есть, форму поражающего элемента можно в расчет не принимать?
И еще скажите, Гуру, по какой формуле вычисляется этот импульс, где он у секиры накапливается и почему не накапливается у клевца. И еще, что лучше пробивает - секира или клевец, при равной длине.
Гунтер пишет:
цитата:
А ну да... что то я туплю седня.
Вообще-то нет. Это принято так писать по-русски, но звука такого (th) нет в русском языке "т" "ф" или "с" к нему одинаково близки.
Chaplain пишет:
цитата:
Вот так и получается, что по-русски имя "Horus" пишется исключительно как "Гор".
Возможны варианты. Мы-то не по правилам древнеегипетской фонетики с этим словом обращаемся.
Гор идиот. А примарх Хорус не капли.Я в свое время кое где писал почему. И слово, не египетское, а на готике. guest_настоящий2 пишет:
цитата:
Начальная h и сочетание th вообще-то совершенно разные вещи. Как читается слово this?
как привыкли так и читаем Chaplain пишет:
цитата:
Для тех, кто не в состоянии прочитать английский текст, предлагается перевод. Если вы сами не читали книгу, то для понимания сути приведённого разговора, вам следует знать следующее:
Этого недостаточно, чтобы преподавать лингвистику. Тем паче фонетику мертвых и никогда не существовавших языков.
Кор Фаэрон пишет:
цитата:
ага Он вообще Хорэс, по английски, а на египтянмки ЕМНИП Херо
Осторожнее, Кор. По аглицки он Хорас, в примерной транскрипции. По-латыни - Хорус. Древнеегипетского я не знаю, о языке египтянмки никогда не слышал. Готик, в принципе, словоформами напоминает латынь. Вывод?
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет