Правила: заголовок темы должен кратко и понятно отражать ее суть, нельзя писать латиницей или заглавными буквами. Сообщение, ник, аватар не должны выделяться своими размерами или стилем написания от остальных, быть читабельными, написаны литературно и достаточно грамотно.
Да-да-да, и это "официальное издание" усиленно порочит Толкина, изображая его безграмотным в инглише идиотом?
Да нет, репутация Толкина как раз в безопасности. А безграмотны в английском языке как раз Вы.
Лецитин пишет:
цитата:
В нем рода внезапно отменяются?
Это Вы так одушевленные и неодушевленные предметы называете? Чудно. А зачем их отменять? А-а, поняла, Вы не знаете, что такое пассив, он же страдательная форма глагола... Ну хорошо, вот Вам выдержка из учебника по переводу его, может, поможет: http://www.alleng.ru/mybook/3gram/6verb_29.htm
Жанетта, как человек патологической трусости, мной игнорируется. (О, кстати о формах глагола.)
Отправлено: 26.03.09 14:18. Заголовок: И к чем тут выдерка ..
И к чем тут выдерка из учебника для школьников? А ни к чему. Потому что уже было приведено, как Passive понимают сами англичане и вслед за ними - студенты вузов. Инговое окончание - не уберешь и не спрячешь в карман, оно всегда точно указывает на Р. Кстати. Мэй пишет:
цитата:
Лецитин пишет:
цитата: В нем рода внезапно отменяются?
Это Вы так одушевленные и неодушевленные предметы называете? Чудно.
Что не понравилось в наличии во всех языках Еврпопы среднего рода? Тайна великая есть. Но что-то сильно не понравилось, явно.
Отправлено: 27.03.09 01:39. Заголовок: На случай, если кто ..
На случай, если кто не понял: до того, как Жанетта либо извинится за свои слова в теме "ххх", либо ответит за них в личном порядке, я считаю любое ее обращение ко мне и комментарии на мои слова редкой наглостью, поощрять которую не намерена.
As for the rest, I am absolutely sure that all present here who know English better than this... personage, also know the truth of the matter, and I do not need to defend my position. I am also positively certain that everyone on this forum, no matter the actual English-language skills, knows English far better than Guru and his bots could ever hope to.
Thank you for your attention and sorry for having pulled rank in a way
Если Гуру и его друзья намерены продолжать разговор, я сообщаю, что на эту тему я буду его вести только на английском языке, поскольку владение им и является предметом спора. Если пассаж выше или дальнейшая дискуссия вызовет какие-либо сомнения у уважаемых мной участников форума, я буду рада прояснить и перевести.
ЗЫ. Для дебилов. Убоген, "инговое окончание" - признак длительности (continious), и никакого отношения к пассивному залогу не имеет (кроме его возможности сочетаться как с пассивным залогом, так и с активным).
Пост N: 992
Зарегистрирован: 14.03.08
Откуда: Brasil
Рейтинг:
-9
Отправлено: 30.03.09 15:55. Заголовок: Боген пишет: Но что..
Боген пишет:
цитата:
Но что-то сильно не понравилось, явно.
Там много чего людям с рашен инглиш не нравится. Например, во фразе Тo be born to do it. Или в I went, i will. Тот вариант инглиша, которому учат в средней школе, - имеет к реальному инглишу очень слабое отношение.
Пост N: 4438
Зарегистрирован: 23.06.08
Рейтинг:
16
Отправлено: 01.04.09 06:25. Заголовок: Тот вариант "Иск..
Тот вариант "Исконного Посконного Английского", который во всем мире знает один только убоген, к общеизвестному английскому не имеет вовсе никакого отношения
Потому что нормальные люди на англоязычных форумах общаются по английски, деловую переписку ведут, говорят с англоговорящими коллегами и партнерами - и никаких проблем не испытывают.
А на "Гурёвом Исконном Посконном" только сенько-дебилко "тихо само с собою" общается, под кустиком в Секретном Овраге.
Кстати, ждем от убогена конкретных примеров, в чем ошибается школьный учебник английского
Пост N: 1227
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг:
-12
Отправлено: 01.04.09 09:03. Заголовок: Вампир пишет: Тот в..
Вампир пишет:
цитата:
Тот вариант инглиша, которому учат в средней школе, - имеет к реальному инглишу очень слабое отношение.
Так и есть. Всех учат в школе, что в инглише на первом месте стоит подлежащее (существительное или местоимение), на втором - вспомогательный глагол, на третьем - сказуемое (глагол или деепричастие). Но сами англичане об этом выдуманном "правиле" как-то и не догадываются. "Two such oppozed kings encamp them still In man as well as herbs, grace, and rude will;" Ясно видно, что вспомогательный глагол времени - на самом последнем месте в обычном повестовательном предложении. А где в наше время можно найти более Правильный (почти королевский) английский, кроме приозведений Уилла Шекспира? В чем подвох? А в том, что люди маленько путают английский и немецкий. Вот в немецком - порядок слов более-менее im ordnung. В английском же - позволяется отступать от этого континентального Строгого Порядка, свободно нарушать его.
Пост N: 4463
Зарегистрирован: 23.06.08
Рейтинг:
17
Отправлено: 02.04.09 07:52. Заголовок: Ork пишет: Вот в нем..
Ork пишет:
цитата:
Вот в немецком - порядок слов более-менее im ordnung.
Ага-ага. То-то англичане, комедийно изображая немцев, говорящих по английски, в первую очередь передразнивают коверкание порядка слов в предложениях. Тем более то же в отношении русских.
Ork пишет:
цитата:
сами англичане об этом выдуманном "правиле" как-то и не догадываются.
Дебилко-сенько не знает, что занятия по англ. языку в вузах включают в себя грамматический разбор текстов из свежих английских и американских газет.
Таки вот при этом замечено, что авторы этих газетных статей очень даже догадываются о правилах из школьных учебников, зато не догадываются о Девичьих Фантазиях Ссыкла Мудиловича.
Ork пишет:
цитата:
где в наше время можно найти более Правильный (почти королевский) английский, кроме приозведений Уилла Шекспира?
Например, в оригинальном тексте произведений J.R.R.Tolkien"а, о которых убоген тут столько трындел и которые дебилке-сеньке тут не раз уже в нос тыкались - но так и остались не под силу его головным полужопиям.
Отправлено: 06.04.09 15:21. Заголовок: Зеленый и Ужастный ..
Зеленый и Ужастный пишет:
цитата:
То-то англичане, комедийно изображая немцев, говорящих по английски, в первую очередь передразнивают коверкание порядка слов в предложениях.
Скказл белобилетник, кторого даже в поезд не пустят, не то, что за границу. На самом же деле англичане вполне часто говорят на датском диалекте. А нидерланды - вообще поголовно на смеси английского, французского, немецкого и итальянского разговаривают. Зеленый и Ужастный пишет:
цитата:
что занятия по англ. языку в вузах включают в себя грамматический разбор текстов из свежих английских и американских газет.
А вот газетный английский - это вообще не по зубам всяким недоучкам. Разве только из Москоу Таймс что-то им дадут - поразжижать мозги. Зеленый и Ужастный пишет:
цитата:
Таки вот при этом замечено, что авторы этих газетных статей очень даже догадываются о правилах из школьных учебников
ЧТД. Москоу Таймс - сначала, ведь, на русском пишется, кто не знает. Зеленый и Ужастный пишет:
цитата:
Например, в оригинальном тексте произведений J.R.R.Tolkien"а,
Уточняю: Толкин - по происхождению - Немец. Так что ни о каком Оригинальном Английском там не может быть и речи.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет